"В переулках зима затаилась...

и ждет что же будет..."

Бррр... холодно...



А я хочу быть кошкой...просто хочу...маленькой черной кошкой... не пушистой... а гладкой, с блестящей шерсткой...))хочу сидеть вот так на окне ... плавно виляя хвостиком из стороны в сторону...как маятник...))и смотреть на дождь... и мурлыкать себе что-то под нос...)) интересно, о чем мурлычат кошки???)а еще хочу слизывать смееееетанку с края блюдечка...))мяуу... а потом длинным острым язычком облизываеть ее с края своего же носа...))а потом... потом... свернуться в клубочек... и уснуть... в твоих руках...))просто хочу...))









кстати...



Карел Чапек

С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ КОШКИ



Перевод Д. Горбова и Б. Заходера



Вот - мой человек. Я его не боюсь. Он очень сильный, потому что очень много ест; он - Всеядный. Что ты жрешь? Дай мне!



Он некрасив, потому что без шерсти. У него мало слюней, и ему приходится умываться водой. Мяучит он грубо и слишком много. Иногда со сна мурлычет.



Открой мне дверь!



Не понимаю, отчего он стал Хозяином: может, сожрал что-нибудь необыкновенное.



Он содержит в чистоте мои комнаты.



Он берет в лапку острый черный коготь и царапает им по белым листам. Ни во что больше играть он не умеет. Спит ночью, а не днем; в темноте ничего не видит; не знает никаких удовольствий: не жаждет крови, не мечтает об охоте и драке, не поет, разнежившись.



Часто ночью, когда я слышу таинственные, волшебные голоса, когда вижу, как все оживает во тьме, он сидит за столом и, наклонив голову, царапает, царапает своим черным коготком по белым листам. Не воображай, будто я думаю о тебе; я только слушаю тихое шуршание твоего когтя. Иногда шуршание затихает: жалкий глупец не в силах придумать никакой другой игры, и мне становится жаль его, я - уж так и быть! - подойду к нему и тихонько мяукну в мучительно-сладкой истоме. Тут мой Человек поднимет меня и погрузит свое теплое лицо в мою шерсть. В такие минуты в нем на мгновение бывает заметен некоторый проблеск высшей жизни, и он, блаженно вздохнув, мурлычет что-то почти приятное.



Но не воображай, будто я думаю о тебе. Ты меня согрел, и я пойду опять слушать голоса ночи.



1919